Soutěžní řád

M. MANAŽER

M1 PRAVOMOCI A POVINNOSTI MANAŽERA

Pravomoci a povinnosti manažera jsou následující.
  1. POČET ÚČASTNÍKÚ. Radit Pořadatelům stran maximálního počtu účastníků na turnaji.
  2. LOS. Dozorovat nad losem, sám učinit los, nebo pověřit jinou osobu k jeho provedení.
  3. POŘADÍ HER. Rozhodovat o pořadí, ve kterém budou hry hrány.
  4. KURTY. Přidělovat účastníkům kurty ke hře a prohlásit kurt za nezpůsobilý ke hře.
  5. ČASOVÝ PLÁN. Rozhodovat o časovém plánu turnaje, včetně doby zahájení a ukončení příslušných herních dnů turnaje.
  6. TRÉNOVÁNÍ. Rozhodnout kdy hráči smějí na kurtech trénovat, eventuálně je informovat, že takové právo v souladu s H4(e) nemají.
  7. PŘERUŠENÍ HRY. Přerušit a odložit dohrání nedokončené hry, za předpokladu, že žádná koule není v kritické pozici (viz Pravidlo 6(d)) a zaznamenat stav hry, nebo pověřit jinou osobu, aby tak učinila.
  8. SVOLENÍ K ODCHODU. Dát, nebo odmítnout dát hráči svolení k odchodu z prostoru, kde se turnaj odehrává.
  9. PROGRAM. Upravovat program turnaje dle vlastního uvážení, jmenovitě:
    1. stanovit časová omezení pro hry podle Ustanovení T1;
    2. rozhodnout, že se budou hrát zkrácené hry podle Části 3D Pravidel (Pravidla 44, 45 a 46);
    3. rozhodnout během turnaje před započetím kola, jehož hry měly být časově omezeny, že se časové limity zvýší, nebo zruší; v tomto případě se zvýšení, nebo odstranění časových limitů musí týkat všech následujících her;
    4. rozhodnout, že místo vyřazovacího systému se použije systém skupin, švýcarský systém nebo systém dvou pavouků;
    5. rozhodnout, že pozdější kola soutěže se budou hrát na více vítězných her
    6. změnit handicapové limity pro daný turnaj;
    7. určit takový typ tie-breaku jaký uzná za vhodné; jeho procedura musí být známa před začátkem turnaje tam, kde lze rozumně očekávat, že k němu může dojít;
    8. rozhodnout, že se budou hrát paralelní hry podle Pravidla 52;
    9. přidělit v časově omezených hrách čas navíc u paralelních her nebo v případě nutnosti i jindy;
    10. podle podmínek a standardu hry rozhodnout o rozchodu branek.
  10. KONZULTACE. Spolu s pořadateli rozhodnout o dalších změnách programu turnaje, pokud nebudou odporovat Pravidlům nebo těmto ustanovením.
  11. INFORMACE. Informovat hráče a diváky o jakýchkoli změnách v programu.
  12. CENY. Osobně předat, nebo jmenovat jinou osobu, aby předala ceny pro vítěze, eventuálně jiné osoby.
  13. DISKVALIFIKACE. Diskvalifikovat hráče, který porušil Ustanovení H1, H2 nebo H3(d).
  14. SANKCE. Uložit takové sankce, jaké uzná za vhodné, zahrnujíce v to i diskvalifikaci, a to jakémukoli hráči, který:
    1. byl nepřítomen nebo neschopen hrát ve chvíli, kdy k tomu byl vyzván Manažerem; nebo
    2. trénoval na kurtu bez povolení Manažera; nebo
    3. odmítl hrát v obuvi s plochou podrážkou; nebo
    4. se provinil nepřípustným chováním.
  15. MIMOŘÁDNÁ OPATŘENÍ. Učinit taková opatření, která jsou v případě mimořádných okolností nutná k zajištění zdraví, bezpečnosti a zájmů hráčů, diváků, Pořadatelů a hostitelského klubu.

R. ROZHODČÍ

R1 TURNAJOVÝ ROZHODČÍ

Pravomoci a povinnosti Turnajového rozhodčího jsou následující:
  1. ASISTENTI A ODVOLÁNÍ. Jmenovat na základě vlastního uvážení Rozhodčí a Umpiry ze seznamu licencovaných rozhodčích AČMK, aby mu pomáhali při plnění dále uvedených povinností. Není-li přítomen dostatek licencovaných osob, může coby Umpira jmenovat jinou vhodnou osobu. Od rozhodnutí Rozhodčího a Umpira je přípustné odvolání k Turnajovému rozhodčímu pouze před zahráním dalšího úderu a to ve věci aplikace pravidel, rozhodnutí podle Pravidla 55 nebo Ustanovení R2(j). Jestliže je to možné, jmenuje Turnajový rozhodčí před začátkem turnaje Zastupujícího turnajového rozhodčího, a pokud tento vykonává funkci Turnajového rozhodčího, není od jeho rozhodnutí odvolání.
  2. KONTROLA KURTU. Zkontrolovat rozměry a rozestavění kurtu, aby byly v souladu s podmínkami, které byly před turnajem oznámeny.
  3. ROZHODČÍ IN CHARGE. Jmenovat sebe, nebo Rozhodčího jmenovaného podle R1(a) Rozhodčím in charge, a to na základě vlastního uvážení nebo podle požadavku kterékoli herní strany.
  4. DALŠÍ ROZHODCOVÁNÍ. Být dostupný nebo zajistit, aby osoba jmenovaná podle R1(a) byla dostupná pro rozhodování jako Rozhodčí on call, nebo Rozhodčí on appeal nebo Umpire.

R2 ROZHODČÍ IN CHARGE

Pravomoci a povinnosti Rozhodčího in charge, tedy rozhočího řídícího hru jsou následující:
  1. INFORMOVAT SE. Zjistit stav hry, ujímá-li se rozhodování hry, která již probíhá. Pokud je mezi hráči v tomto ohledu spor, musí jej rozsoudit jako Rozhodčí on appeal.
  2. JEDNAT JAKO VŽDY BDĚLÝ PROTIVNÍK. Koncentrovat se pouze na hru a jednat jako neustále bdělý protivník. Přítomnost Rozhodčího in charge nezbavuje strikera povinnosti, ani protivníka práva upozornit, že bude hrán problematický úder nebo, že možná došlo k chybě, resp. interferenci.
  3. POSUZOVAT ÚDERY. Zaujmout co nejvýhodnější místo pro posouzení průběhu a výsledku úderu.
  4. ČINIT ROZHODNUTÍ. Rozhodovat všechny otázky týkající se faktického stavu a Pravidel, s výhradou práva kteréhokoli hráče odvolat se k Turnajovému rozhodčímu podle Ustanovení R1(a). Při rozhodování, zda je koule vzhledem k jiné blokována, se v případě pochyb obecně preferuje pozitivní odpověď.
  5. POSKYTOVAT INFORMACE. Na požádání kdykoli poskytnout kterémukoli hráči informace týkající se stavu hry. Nicméně rozhodnutí, zda je koule vzhledem k jiné blokována, nemůže být učiněno, pokud na začátku tahu striker nežádá o blokované zdvižení.
  6. CITOVAT PRAVIDLA. Citovat dle vlastní úvahy nebo na požádání Pravidla, která se týkají konkrétní situace. Takováta informace může být podána před jakýmkoli úderem, u kterého je pravděpodobné, že by se na něj dané Pravidlo vztahovalo. Hráčům nemůže poskytovat žádný jiný druh rad.
  7. VYSVĚTLOVAT POCHYBENÍ (FAULTS). Vysvětlit hráči, který se dopustil pochybení povahu tohoto pochybení buď na základě vlastní úvahy nebo na požádání.
  8. UPRAVOVAT ROZESTAVĚNÍ. Má-li to praktický význam a není-li to na závadu jiné hře na kurtu:
    1. na požádání kteréhokoli hráče uvést do správného stavu kurt a jeho vybavení před začátkem hry;
    2. na požádání kteréhokoli hráče uvést značení hranic, branku nebo kolík do stavu, který předcházel jeho podstatné změněně;
    3. na požádání strikera uvést do správného stavu branku nebo kolík a vykonat testy a úpravy pozic koulí podle Pravidel 3(a)(3) a 3(b)(3).
  9. NAPRAVOVAT POŠKOZENÍ. Podle vlastní úvahy napravit jakékoli zvláštní poškození kurtu.
  10. TRESTAT PORUŠOVÁNÍ PRAVIDEL. Penalizovat kteréhokoli hráče za porušení Pravidel nebo jiné nepatřičné chování tak, aby bylo v daném případě co nejlépe dosaženo spravedlnosti. Tato pravomoc by měla být využívána co možná nejméně a hráč se v souvislosti s ní může odvolat k Turnajovému rozhodčímu podle Ustanovení R1(a).
  11. ZVLÁŠTNÍ PRAVOMOC. Dělat cokoli jiného, co je nezbytné pro výkon povinnosti Rozhodčího in charge.

R3 ROZHODČÍ ON CALL

Rozhodčím on call je Turnajový rozhodčí, nebo jiný Rozhodčí nominované podle R1(a), který je požádán, aby rozhodl před tím, než k dané události dojde. S výhradou následujících odstavců jsou během rozhodování jeho práva a povinnosti identické jako Rozhodčího in charge. Zůstává Rozhodčím on call do chvíle než opustí kurt ve víře, že vykonal svou povinnost.
  1. INFORMOVAT SE. Nejprve se musí informovat o stavu hry v rozsahu nezbytném pro posouzení otázku pro níž byl zavolán. Liší-li se hráči v názorech musí spor rozsoudit jako Rozhodčí on appeal.
  2. BLOKOVANÁ ZDVIŽENÍ. Je-li zavolán, aby rozhodl o blokovaném zdvižení, musí nejprve zjistit, zda žadatel ještě nezahájil tah, a že je protivník odpovědný za pozici příslušné koule.
  3. ODVOLÁNÍ. Kterýkoli hráč se může od jeho rozhodnutí odvolat k Turnajovému rozhodčímu podle Ustanovení R1(a).

R4 ROZHODČÍ ON APPEAL

Rozhodčím on appeal je Turnajový rozhodčí, nebo jiný Rozhodčí nominovaný podle Ustanovení R1(a), který byl požádán, aby rozhodl jakoukoli otázku týkající se fakt nebo Pravidel poté, co daná událost nastala. Otázku může rozhodnout pozorováním nebo zjišťováním. S výhradou následujících odstavců jsou během rozhodování jeho práva a povinnosti identické jako Rozhodčího in charge. Zůstává Rozhodčím on appeal do chvíle než opustí kurt ve víře, že vykonal svou povinnost.
  1. OSOBNÍ POZOROVÁNÍ. Sledoval-li Rozhodčí on appeal dotyčnou událost osobně a je spokojen s tím, co viděl, může otázku rozhodnout bez dalšího zjišťování; o této skutečnosti je hráče povinen informovat
  2. ZJIŠŤOVÁNÍ. V ostatních případech musí Rozhodčí on appeal rozhodnout po důkladném zjištění všech relevantních okolností. Měl by vyslechnout obě strany a podle svého uvážení i jiné svědky. Hráče musí informovat o čemkoli, co osobně pozoroval, je-li to pro dané rozhodnutí relevantní. Rozhodnout musí podle svého nejlepšího vědomí a svědomí.
  3. KOMPROMISNÍ ROZHODNUTÍ. Jako poslední možnost může Rozhodčí on appeal vydat kompromisní rozhodnutí. To může zahrnovat arbitrární změnu umístění kolíčků a koulí, či počtu zbývajících handicapových tahů, zbývajícího času či pořadí ve hře. Rozhodčí on Appeal může také rozhodnout, že hra se započne znovu.
  4. POCHYBENÍ. Rozhodčí on appeal nesmí rozhodnout, že došlo k pochybení podle 28(a), pokud jej osobně nepozoroval nebo jej nedosvědčil Rozhočí-pozorovatel nebo pokud striker nepřipustil fakta, která k takovému závěru jednoznačně vedou.
  5. ODVOLÁNÍ. Kterýkoli hráč se může od jeho rozhodnutí odvolat k Turnajovému rozhodčímu podle Ustanovení R1(a).

R5 ROZHODČÍ-POZOROVATEL

Rozhodčím-pozorovatelem je Rozhodčí, který není ani Rozhodčí in charge, ani Rozhodčí on call, ani Rozhodčí on appeal a jeho pravomoci a povinnosti jsou následující.
  1. CHYBY. Intervenovat, slyší-li, že byla připuštěna chyba, a zajistit, aby hra pokračovala podle Pravidel.
  2. CHYBNÉ INFORMACE. Intervenovat, slyší-li že hráč poskytuje chybné informace o Pravidlech nebo o Ustanoveních Soutěžního řádu.
  3. KOULE CHYBNĚ ODSTRANĚNÁ. V handicapové hře intervenovat byla-li koule chybně odstraněna z kurtu (Pravidlo 38).
  4. NABÍDNOUT INFORMACE. Nabídnout relevantní informace Rozhodčímu on appeal.
  5. STÁT SE IN CHARGE. Požádat Turnajového rozhodčího, aby jej pověřil řízením hry. Je-li jmenován Rozhodčím in charge poté, co osobně pozoroval, že došlo k určité chybě, nesmí na tuto skutečnost upozornit žádného hráče před uplynutím reklamační lhůty, ani vydat rozhodnutí, že k takové chybě došlo, nebyl-li návrh na podobné rozhodnutí podán hráčem.

R6 UMPIRE

Umpire je osoba nominovaná Turnajovým rozhodčím podle Ustanovení R1(a), a jejíž pravomoce a povinnosti jsou určeny následovně.
  1. ON CALL. Konat jako Rozhodčí on call při rozhodování zda:
    1. koule zasáhla jinou kouli
    2. koule se pohnula nebo zachvěla
    3. koule zasáhla kolík
    4. došlo k pochybení (faultu) podle Pravidla 28
  2. ON APPEAL. Konat jako Rozhodčí on appeal při rozhodování zda:
    1. koule projela brankou v pořadí nebo je v pozici, aby tak mohla učinit
    2. koule je mimo kurt

T. ČASOVĚ OMEZENÉ HRY

T1 POVOLENÉ ČASOVÉ LIMITY

  1. PŘED HROU. Manažer může stanovit časový limit ne menší než 3 hodiny (2.5 hodiny ve víkendovém turnaji):
    1. na všechny hry v dané soutěži, za předpokladu, že je to v předstihu oznámeno v propozicích k turnaji, anebo za okolností hodných zvláštního zřetel i bezprostředně před začátkem turnaje; nebo
    2. na kterékoli kolo soutěže, za předpokladu, že pro kola následující bude stanoven časový limit stejný, nebo vyšší, nebo žádný, a to v případě, že je to v předstihu oznámeno v propozicích k turnaji, anebo za okolností hodných zvláštního zřetele bezprostředně před začátkem daného kola soutěže.
  2. BĚHEM HRY. Pokud nebyl stanoven časový limit podle bodu (a), může Manažer za okolností hodných zvláštního zřetele stanovit limit jedné hodiny na kteroukoli hru, která probíhá již nejméně 2 hodiny (1.5 hodiny ve víkendovém turnaji).
  3. JINÉ FORMY HRY.   Časové limity stanovené podle Ustanovení T1(a) pro jiné formy hry jsou:
    1. Pro 14 bodové hry na standardních kurtech ne menší než 1.5 hodiny.
    2. Pro krátký kroket nebo pro 14 bodové hry na kurtech o rozměru délkové jednotky menší než ¾ standardních 7 yardů ne menší než 1 hodina.

T2 VYPRŠENÍ ČASOVÉHO LIMITU

  1. OBECNÝ POSTUP.
    1. Byl-li na danou hru stanoven časový limit, hráči by měli zařídit, aby nezávislá osoba, anebo v krajním případě jeden z nich, byl zodpovědný za zřetelné ohlášení, že bylo dosaženo časového limitu.
    2. Hra následně pokračuje po dodatečný časový úsek, během nějž striker dokončí svůj tah a jeho protivník pak odehraje jeden tah. Pro samotný účel posouzení, zda strikerův tah končí před, anebo poté co bylo oznámeno dosažení časového limitu, se má zato, že jeho tah končí a protivníkův začíná ve chvíli, kdy provedl úder do strikerovy koule, nebo kdy se mělo zato, že tak učinil v posledním úderu svého tahu.
    3. Strana, která dosáhla většího počtu bodů na konci dodatečného časového úseku je vítězem. Pokud obě strany dosáhly stejného počtu bodů, hra pokračuje, a strana, která dosáhne bodu nejdříve, bude vítězem (jakékoli další body dosažené v tomto posledním úderu se ignorují).
  2. HANDICAPOVÉ HRY. Během dodatečného časového úseku a ani bezprostředně po něm nelze hrát handicapové tahy ani půltahy. Pokračuje-li hra i po skončení dodatečného časového úseku podle (a)(3), smějí pak být handicapové tahy nebo půltahy hrány.
  3. OBNOVENÍ ČASU. Tato ustanovení podléhají Pravidlu 53(g)(2) a Ustanovení R4(c).

    T3 OMEZENÍ POČTU TAHŮ

    1. APLIKOVATELNOST. Jako alternativu k jednohodinovému časovému limitu stanovenému podle Ustanovení T1(b), nebo k poslední hodině časového limitu stanoveného podle Ustanovení T1(a), může Manažer omezit počet zbývajících tahů každé ze stran na 12 (do tohoto limitu se nezapočítávají handicapové tahy).
    2. ZAČÁTEK. Početně omezené tahy začnou bezprostředně po konci dodatečného časového úseku definovaného v Ustanovení T2(a)(2).
    3. KONEC. Neskončila-li hra předtím, než byly tyto tahy vyčerpány, stane se strana, která dosáhla většího počtu bodů vítězem. Pokud obě strany dosáhly stejného počtu bodů, pokračuje hra podle Ustanovení T2(a)(3).

    © 2004 Asociace českomoravského kroketu email